søndag den 13. december 2020

Danske Translatører har lukket for medlemstilgang

 

”Danske Translatører har lukket for medlemstilgang”. Det er den lakoniske tekst på Danske Translatørers hjemmeside. 

Danske Translatører, tidligere Dansk Translatørforbund, brød ud af Translatørforeningen i 1990, fordi initiativtagerne ønskede en forening, der i højere grad fokuserede på selvstændig translatørvirksomhed og freelancearbejde. Danske Translatører brød sig ikke om autoriserede translatører som lønmodtagere.

En overraskende holdning, da de allerførste translatører jo var kongens embedsmænd i forbindelse med oversættelse af skibs- og tolddokumenter i Helsingør, ved passagen til Øresund og Det Baltiske Hav. 

Foreningen blev stiftet den 15. januar 1990. Holdningen blokerede i alle årene for et frugtbart samarbejde mellem Erhvervssprogligt Forbund/Kommunikation og Sprog, Translatørforeningen og Danske Translatører.

På det personlige plan havde jeg altid gode samarbejdsrelationer med formand Mette Aarslew-Jensen. Danske Translatører var altid medlem af Den Internationale Oversætterorganisation FIT ligesom EsF/KS. Vi arbejdede i årevis sammen om udarbejdelsen af den europæiske standard for oversættelse, EN 15038/,og da translatørbeskikkelsen skulle forsvares, fungerede samarbejdet ligeledes upåklageligt.

Ifølge Translatørforeningen er foreningen nu under afvikling.

Hjemmeside her/. 

Billeder fra debatmøde om tolkning arrangeret af Danske Translatører og Translatørforeningen, her/. 

Danske Translatørers 30 års jubilæumskonference, her/.

Billeder fra Danske Translatørers 25 års jubilæum, her/.


 Demonstration for bevarelse af translatørbeskikkelsen, billeder her/. 

Ingen kommentarer:

Send en kommentar