søndag den 5. maj 2019

Den demokratiske europæiske offentlighed



Den europæiske offentlighed er en god ting, men den er svær. Den Europæiske Union er forenet i mangfoldighed, især kulturel og sproglig mangfoldighed. Hvilket sprog skal en demokratisk debat i den europæiske offentlighed foregå på?
Det nærliggende svar er engelsk. Men mange, mange mennesker i EU, alt for mange, har problemer med at læse og skrive på deres modersmål. For dem er engelsk helt udelukket. 
Mange mange mennesker i EU kan slet ikke engelsk. For dem er engelsk helt udelukket. 
Kun engelsk modersmåltalende kan give udtryk for og debattere komplicerede tanker og følelser på engelsk. Og så er engelsk jo det verbale udtryk for en specifik kultur. 
Sprog kan være inkluderende og sprog kan være ekskluderende. I en europæisk demokratisk sammenhæng er brugen af andre sprog end ens eget modersmål  ekskluderende. 
Heldigvis findes der flersprogede  nyhedsbreve og tv-kanaler, der med EU som platform kommunikerer til borgere i EU. Dem kommer der flere af. Og politiske partier indgår nu valgalliancer på tværs af landegrænser til EU-parlamentsvalget. Flersprogede digitale sprogdatabaser beregnet til maskinoversættelse mellem EU-landene er under opbygning, så borgerne på sigt vil kunne kommunikere skriftligt, og engang også mundtligt, på deres eget sprog. Afsenderne vil kunne skrive på deres eget sprog, modtagerne af budskaberne vil med brug af let tilgængelig maskinoversættelse kunne læse budskaberne på deres sprog. Så kan vi få en demokratisk europæisk offentlighed, der er forenet i mangfoldighed.
"Vote together", er,efter eget udsagn, et projekt, der opmuntrer stemmeberettigede borgere i EU til at sprede kendskabet til og stemme til EU-parlamentetsvalget i maj 2019. "Vote together" er søsat af "Between Bridges", en fond der har til formål at støtte demokrati, international forståelse, kunst og LGBT-rettigheder. "Betweeen Bridges" er skabt af Wolfgang Tillmans i 2017. Bloggen på internettet er på seks forskellige sprog. På sitet kan man også købe t-shirts med logo på 24 officielle EU-sprog, ligesom man kan downloade løbesedler med teksten 26. maj fra hjemmesiden på EU-sprogene. Det hele lyder jo meget godt. 
Men hvorfor kommunikerer projektet til den danske offentlig på en reklamesøjle i krydset ved Emdrupvej og Lyngbyvej på engelsk? 

Hvis debatten i den europæiske demokratiske offentlighed skal foregå på engelsk, ønsker vi ikke at deltage!




1 kommentar:

  1. Röstningspropaganda på engelska i Danmark inför valet till EU-parlamentet

    http://sprakforsvaret.bloggagratis.se/2019/05/06/11607661-rostningspropaganda-pa-engelska-i-danmark-infor-valet-till-eu-parlamentet/

    SvarSlet