onsdag den 4. juli 2018
Modersmålet og kulturarven i danske immigrantfamilier i Australien
Hvordan overlever modersmålet og kulturelle traditioner blandt familier, hvoraf mindst en immigrant er dansker. En undersøgelse af danske immigrantfamilier i Australien. “Intergenerational retention of the Danish language and cultural traditions among Danish expats”.
Resumé
Årsagerne til at mennesker rejser fra deres fædreland for at slå sig ned et andet sted er lige så mangfoldige som de udfordringer, der venter dem, når de skal ”find their feet” i et nyt land. En interessant observation fra Australian Census data er at selv om antallet af danskfødte borgere I Australien er for nedadgående, fra 9.025 i 2011 (ABS, 2012) til 5.845 i 2016 (ABS, 2017) gav mere end 54.000 respondenter udtryk for at have en dansk kulturarv i 2011-tællingen. Omtrent halvdelen af dem svarede at de var engelsktalende (n = 4,611), mens den anden halvdel (n = 4,099) svarede at de var dansktalende, mens en lille minoritet svarede at de talte tysk hjemme (n = 315).
En national tælling giver en øjebliksbillede af tingenes tilstand, men den kan ikke fortælle i hvilket omfang dansk tales over 2 til 3 immigrantgenerationer. Den kan heller ikke give svar på i hvilket omfang familier tyer til at tale en slags blandingssprog (såkaldt ”Danglish”), hvor de talende skifter flere gange i en almindelig ansigt-til-ansigt familiesamtale mellem dansk og det sprog, der tales i deres nye land. Ejheller er kvaliteten af det talte og skrevne sprog blandt immigranter (expats) kendt. Så vidt vides er det ikke blevet belyst hvorvidt der findes bestemte mønstre for en gradvis, sociolingvistisk transformation mellem og på tværs af generationerne. (Madsen, 2013). Måske er en vis portion stolthed involveret, når så mange giver udtryk for en dansk kulturarv. Dette leder til det næste spørgsmål, nemlig hvilke danske sociokulturelle traditioner, ritualer og vaner der overlever på tværs af generationerne, og hvilke der går tabt. Mere specifikt, hvad er det, 2. og 3.-generations danske immigranter sætter så stor pris på, som tilsyneladende forbinder dem med deres forældres og bedsteforældres etniske baggrund i et sådant omfang, at de påberåber sig en dansk kulturarv?
Læs mere her
Teksten er oversat af Jørgen Chr. Wind Nielsen fra ”Executive summary” af Gitte Lindgaard, Ph.D., dansk.language@gmail.com – http://www.gittelindgaard.com
Ingen kommentarer:
Send en kommentar